art一字自十三世紀時,就被英文使用,最接近的字源是中古法文的art,可追溯的最早字源是拉丁文artem──意指技術。直到十七世紀時,art這個字都沒有專門的定義,廣泛應用在很多地方,在中世紀的大學課程裡,所謂的七藝(seven arts)以及後來的自由藝(liberal arts)是指文法、邏輯、修辭、算數、幾何、音樂與天文學。自從十七世紀末,art專門意指之前不被認為是藝術領域的繪畫、素描、雕刻與雕塑的用法越來越常見,但一直到十九世紀,這種用法才被確立,且一直持續至今(按:藝術場域自主性的確立)。
具有抽象概念的英文大寫的Art有其內在廣泛的原理、原則,但很難認定它是哪一個時期出現。十八世紀時Art的定義與用法不盡相同,但十九世紀時這些定義與用法都被接納,因為使Art的定義更為廣泛。Art現在普遍與creative(具創造力的)和imaginative(具想像力的)有關,這可以追溯到十八世紀末與十九世紀初。
在十七世紀中葉之前,artless這個字就已經意指「沒有技能」(unskilled或devoid of skill),而這個意涵至今仍在。在更早之前,art是以nature作為其對比,art意指人類技能下的產物,而nature意指人類天生內在本質下所產生的東西。自從十七世紀中葉以後,更確切地說,應該是十八世紀末,artless已有正面的意涵,意指spontaneity(自發性),甚至是指在art(藝術)裡的「自發性」。
當art仍然意指skill(技能)、Industry(努力)、與diligent skill(經由努力而得的技能)時,這些字彙是密切相關的;但自從十九世紀中葉,它們被各自抽離出來,而意義變得較為狹窄,進而產生對比時,art(藝術)變成imagination(想像力)有關,其餘則與utility(實用、效用)有所關聯。
大部份的sciences(科學)一直到十八世紀都被通稱為arts。在現代定義上,science(科學)與skill(技術)有關,而art(藝術)與努力(effort)有關,兩者基本上有迥然不同的方法與目的。早在十九世紀中葉之前,science與art有時候在字義上就已形成對比:前者與theory(理論)有關;後者與practice(實用)有關,但我們還是可以說,science與art這兩個字的現代定義上的區別與類比,實際上是十九世紀中葉開始的。
隨著勞動分工,資本主義商品生產的內在變化,有一些「技術」或「目的」被歸類為人文學科(the arts或the humanities)。這些各種不同形式的人文學科的用處目的是一種抽象的概念,並非透過「立即的交換活動」(immediate exchange)就可以看出它們的價值;而這個概念也是作為art(藝術)與Industry(工業)、fine arts(美術)、與useful arts(實用的技藝)的區分──useful arts最後演變為一個專門的字彙Technology。(以上p14-16)
時間 | art | Art | 人 | 相關詞 | 相對詞 |
13世紀 | 七藝(seven arts)以及後來的自由藝(liberal arts)是指文法、邏輯、修辭、算數、幾何、音樂與天文學。 | | | | Art與nature相對 |
14世紀 | | | | ||
15世紀 | | | | ||
16世紀 | | artist=artisan(技藝精湛的人) | | ||
17世紀 | | | | ||
18世紀 | | 與culture以及Aesthtic的定義在歷史上的發展有關àcreative、imaginativeà19世紀中artistic(藝術家的)出現 | 末期artist專指繪畫、素描、雕塑(不含雕刻); artisan指技術純熟的手工業者 | Artless有「自發性」的意思(spontaneity),但art仍與industry、skill、diligent skill相關 | 大部份science到十八世紀時,都被通稱為arts |
19世紀 | fine art的用法才確立 | artist(fine art,也指作家或作曲家)、artiste(藝人,演員、歌手)、 | Imagination; art(effort; practice) | Utility(實用skill; diligent skill ; industry)、science(skill; theory);Scientist useful art(實用技藝=technology); | |
Artist不同於scientise、technologist(早期兩者與artist等同),也有別於artisan、craftsman、以及skilled worker。Art與artist表達了更普遍的人文趣味,但反諷的是,藝術作品實際上被視為商品。 |
(參自Raymon Willians,2003:14-17)
留言列表